mercredi 1 juillet 2009

Résultats des votations législatives 2009

Le peuple argentin s'est prononcé dimanche dernier lors des élections législatives de mi-mandat. Le parti de la présidente Kirchner et de son mari ex-président a connut une défaite dans les plus grands centres et provinces du pays.

En effet, le parti au pouvoir a perdu la majorité dans les deux Chambres, perdant du même coup dans la capitale, la province de Santa Fe, Cordoba ou Mendoza: les plus grande ville en terme de population. La présidente perd également le Congrès ou la majorité revient à l'opposition. L'oficialismo (parti au pouvoir) n'a obtenu que 30% des voies au niveau national contre l'opposition (plusieurs partis différents).

samedi 16 mai 2009

El Gran Cuñado - Humor político

Voilà qui vient mettre un peu de légerté dans le débat politique. Le présentateur de Videomatch (émission à grande audience) de la chaîne Canal 13, Marcelo Tinelli s'est lancé avec le support d'acteurs dans l'humour politique. Ainsi, dans El Gran Cuñado, les différentes figures politiques actuelles sont parodiées.
Cette émission s'est transformé en un petit phénomène de société avec une audience de plus de 3'500'000 personnes.

Un extrait ci-dessous, avec Luis D'Elia un piquetero officialiste (mouvement des travailleurs au chômage) proche du gouvernement et du couple présidentiel:


vendredi 15 mai 2009

Setembrada de Eduardo Belgrano Rawson


Eduardo Belgrano Rawson est né dans la province de San Luis en 1943. Il est journaliste et écrivain argentin. Fils de philosophe, à l'âge de 10 ans il est président de la Biblioteca infantil de Sarmiento. Il commence des études de droit et se consacre rapidement au journalisme et à l'écriture. Son premier ouvrage a être publié est No se turbe vuestro corazón en 1974.


Setembrada est un récit sur l'amitié et la guerre. Une histoire d'amitié et d'amour raconté avec un style léger. Le lecteur passe d'une émotion à l'autre sans lourdeur, ni difficulté.


Le synopsis général de l'oeuvre:
Cada mañana, un globo cautivo levanta vuelo a través del manto neblinoso para observar la mayor guerra librada en América.
Desde quinientos metros de altura, la guerra era muy llevadera. Podías pasarte la guerra arriba. Yo solo quería volver para encontrarme con esa chica. Hasta que cierta mañana aciaga nos quedamos sin el globo. En unos pocos minutos, nuestra suerte entro en picada. La vida cambio en un suspiro por culpa de un nudo mal hecho.
Una patrulla debe internarse en la selva para volar la fortaleza enemiga. Sus cuatro integrantes conforman una extraña hermandad. Bebeto añora su guitarra perdida; el Chino y su novia, Silvaninha, suenan con abrir una cantina detrás de las trincheras; Universo, que fue maestro y ahora es desertor, busca sin descanso a sus pequeños alumnos, finalmente convertidos en maquinas de matar.
[Traduction: Chaque matin, un ballon captif s'élève à travers le manteau brumeux pour observer la guerre la plus importante livrée en Amérique.
Depuis cinq cent mètres d'altitude, la guerre était très supportable. Tu pouvais passer la guerre au dessus. Je voulais seulement redescendre pour rencontrer cette fille à nouveau. Jusqu'à ce qu'un malheureux matin nous sommes restés sans le ballon. En quelques minutes, notre chance tourne d'un coup. La vie a changé d'un soupir à cause d'un noeud mal fait.
Une patrouille doit s'enfoncer dans la forêt pour voler la force ennemie. Ses quatres membres forment une étrange fraternité. Bebeto avait la nostalgie de sa guitarre perdue; El Chino et sa copine, Silvaninha, rêvent d'ouvrir une cantine derrière les tranchées; Universo, qui était maître d'école et maintenant déserteur, cherche sans relâche ses petits élèves, finalement convertit en machine à tuer.]

In: La Politica al Poder

Image tirée du site: La política al poder

[Traduction: Ma politique se base sur la tolérance, le dialogue et le consensus... un point c'est tout!...Car ici, celui qui commande, c'est moi!]

Election législative en Argentine

On ne parle plus que de ça! Le 28 juin prochain se déroulera les élections législatives dans tout le pays.

Le 14 mars dernier l'actuelle présidente prend la décision de changer la date des élections. Ainsi, au lieu de prendre place le 25 octobre 2009, elle les a avancées au 28 juin 2009. Durant ces élections, le peuple va voter le renouvellement de la moitié des membres de la Chambre des Députés, ainsi qu'un tiers des membres du Sénat. Les élus prendront leur fonction le 10 décembre 2009, et assumeront leur charge pendant quatre ans.

Ces élections sont un passage critique pour la politique du gouvernement. En effet, ces élections peuvent soit conforter le gouvernement dans sa politique, soit le pousser à devoir modifier totalement sa direction. En effet, suite aux divers mouvements de protestation qui s'élèvent dans la population argentine à plusieurs niveaux et dans différents secteurs, si la population votent pour les parties de l'opposition, Mme Kirchner se verra forcer à un dialogue plus démocratique avec les avis divergeant des siens, voir même à une révision en profondeur de la politique d'Etat.

Pour information, on peut citer par exemple - sans étonnement - que le mari de l'actuelle présidente et ex-président de son état, dirige la liste électorale du Partido Justicialista et reçoit le support médiatique, financier et politique de sa femme-présidente.

Les jours à venir promettent d'être riches en rebondissement...